An Anthology of Italian Poems, 13th-19th CenturyLorna de' Lucchi W. Heinemann, 1922 - 359 sayfa |
Kitabın içinden
34 sonuçtan 11-15 arası sonuçlar
Sayfa 167
... fields are in her wake Forlorn , and tenderest blossoms quake . About each steadfast wall Her ruthless downpours rage , And of their fatal fall To ruin is presage . The Mamelukes may praise il soldan de ' Mammalucchi , ne l ' Ispano 167.
... fields are in her wake Forlorn , and tenderest blossoms quake . About each steadfast wall Her ruthless downpours rage , And of their fatal fall To ruin is presage . The Mamelukes may praise il soldan de ' Mammalucchi , ne l ' Ispano 167.
Sayfa 177
... falling hammer's play Steel is outbeaten and tormented , lo , Brighter and more refinèd doth it grow . ANCIES and fables into being I call Fand , as I write them down , O foolish heart , I sorrow and wax wrathful , since in all Imagined ...
... falling hammer's play Steel is outbeaten and tormented , lo , Brighter and more refinèd doth it grow . ANCIES and fables into being I call Fand , as I write them down , O foolish heart , I sorrow and wax wrathful , since in all Imagined ...
Sayfa 193
... prove Unto the weak who falls And on thy mercy calls . Hence to the suppliant thou A constant shield wilt be ; ' Twill make a lover true , A steadfast friend of thee ; Così con legge alterna l'animo si governa . " " 193 N.
... prove Unto the weak who falls And on thy mercy calls . Hence to the suppliant thou A constant shield wilt be ; ' Twill make a lover true , A steadfast friend of thee ; Così con legge alterna l'animo si governa . " " 193 N.
Sayfa 195
... fall down On the road suddenly . The urchin laughs , but then Looks tearful when he sees How , falling , I have hurt My elbow , chin or knees ; Others draw near ; one says : " O worthy poet , such harm Thou hast not merited , " And ...
... fall down On the road suddenly . The urchin laughs , but then Looks tearful when he sees How , falling , I have hurt My elbow , chin or knees ; Others draw near ; one says : " O worthy poet , such harm Thou hast not merited , " And ...
Sayfa 229
... fall . As hither , thither thou dost sway , Gently thy tresses roam , Bright from ambrosia lately poured And false to golden comb , And to rose - wreath that with good health April hath sent unto thyself . The Hours around about thee ...
... fall . As hither , thither thou dost sway , Gently thy tresses roam , Bright from ambrosia lately poured And false to golden comb , And to rose - wreath that with good health April hath sent unto thyself . The Hours around about thee ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
ALESSANDRO TASSONI allor alma altra altri altro Amor ancor anima behold bella born breast canto chè ciel cielo core death destrier dolce dolor donna donne doth earth esser eternal eyes face figlio fior Florence foco FRANCESCO BERNI FULVIO TESTI GABRIELLO CHIABRERA gente gentle giorno GIOVANNI GUIDICCIONI glory gran guerra GUIDO GUINIZELLI hath heart Heaven intorno Italian Lady lieto LUIGI TANSILLO Madonna mano MATTEO MARIA BOIARDO mezzo MICHELANGELO BUONARROTI mondo morir mortal morte natura NICCOLÒ MACHIAVELLI NICCOLÒ TOMMASEO nome o'er occhi ogni pain passionate pensier Petrarch petto pianto più poco poems praise rondinella sangue sempre sigh signore solo Sonetto soul spirit sweet tears tempo tender terra thee thine thou art TOMMASO GROSSI trovai tutta tutto unto veder vidi vile Virgin viso vita vuol whence دو وو وو
Popüler pasajlar
Sayfa 246 - Silvia, rimembri ancora Quel tempo della tua vita mortale, Quando beltà splendea Negli occhi tuoi ridenti e fuggitivi, E tu, lieta e pensosa, il limitare Di gioventù salivi? Sonavan le quiete Stanze, e le vie dintorno, Al tuo perpetuo canto, Allor che all'opre femminili intenta Sedevi, assai contenta Di quel vago avvenir che in mente avevi.
Sayfa 260 - I moti tuoi, né di sospiri è degna La terra. Amaro e noia La vita, altro mai nulla; e fango è il mondo T'acqueta omai.
Sayfa 58 - Già eran quasi che atterzate l'ore del tempo che onne stella n'è lucente, quando m'apparve Amor subitamente, cui essenza membrar mi dà orrore. Allegro mi sembrava Amor tenendo meo core in mano, e ne le braccia avea madonna involta in un drappo dormendo. Poi la svegliava, e d' esto core ardendo lei paventosa umilmente pascea: appresso gir lo ne vedea piangendo.
Sayfa 256 - Forse s'avess'io l'ale Da volar su le nubi, E noverar le stelle ad una ad una, O come il tuono errar di giogo in giogo, Più felice sarei, dolce mia greggia, Più felice sarei, candida luna.
Sayfa 260 - Tu, solingo augellin, venuto a sera Del viver che daranno a te le stelle, Certo del tuo costume Non ti dorrai; che di natura è frutto Ogni vostra vaghezza.
Sayfa 252 - Vecchierel bianco, infermo, Mezzo vestito e scalzo, Con gravissimo fascio in su le spalle, Per montagna e per valle, Per sassi acuti, ed alta rena, e fratte, Al vento, alla tempesta...
Sayfa 50 - Levava li occhi miei bagnati in pianti, e vedea, che parean pioggia di manna, li angeli che tornavan suso in cielo, e una nuvoletta avean davanti, dopo la qual gridavan tutti: Osanna; e s'altro avesser detto, a voi dire'lo.
Sayfa 160 - Sogni e favole io fingo; e pure in carte Mentre favole e sogni orno e disegno, In lor, folle ch'io son, prendo tal parte, Che del mal che inventai piango e mi sdegno.
Sayfa 82 - Levommi il mio penser in parte ov'era quella ch'io cerco e non ritrovo in terra; ivi, fra lor che '1 terzo cerchio serra, la rividi più bella e meno altera. Per man mi prese e disse: «In questa spera sarai ancor meco, se '1 desir non erra: i' so' colei che ti die tanta guerra e compie
Sayfa 248 - Io gli studi leggiadri Talor lasciando e le sudate carte, Ove il tempo mio primo E di me si spendea la miglior parte D'in su i veroni del paterno ostello Porgea gli orecchi al suon della tua voce, Ed alla man veloce Che percorrea la faticosa tela.