The History of Early Italian Literature to the Death of DanteG. Bell and Sons, 1901 - 414 sayfa |
Kitabın içinden
32 sonuçtan 6-10 arası sonuçlar
Sayfa 20
... secular power of the Pope , and to make Rome subject to himself in reality . The fresh and terrible struggle between Church and Empire that followed brought about the fall of the House of 20 HISTORY OF EARLY ITALIAN LITERATURE.
... secular power of the Pope , and to make Rome subject to himself in reality . The fresh and terrible struggle between Church and Empire that followed brought about the fall of the House of 20 HISTORY OF EARLY ITALIAN LITERATURE.
Sayfa 21
Adolfo Gaspary, Herman Oelsner. that followed brought about the fall of the House of Hohen- staufen . And with that dynasty disappeared the last prospect of the revival of political unity , and Italy remained at the close of the Middle ...
Adolfo Gaspary, Herman Oelsner. that followed brought about the fall of the House of Hohen- staufen . And with that dynasty disappeared the last prospect of the revival of political unity , and Italy remained at the close of the Middle ...
Sayfa 37
... followed by those of men like Albert of Samaria , who wrote between the years 1111 and 1119 , Aginulf , Albert of Asti , and by several anonymous " Artes dictandi " in Lombardy . The Canon Hugo of Bologna , whose " Rationes Dictandi ...
... followed by those of men like Albert of Samaria , who wrote between the years 1111 and 1119 , Aginulf , Albert of Asti , and by several anonymous " Artes dictandi " in Lombardy . The Canon Hugo of Bologna , whose " Rationes Dictandi ...
Sayfa 51
... followed him in the Crusade , and appears to have fallen at his side ; the old biography at least testifies to his having died in Greece . Later on , especially when the terrible wars of the Albigenses devastated the South of France and ...
... followed him in the Crusade , and appears to have fallen at his side ; the old biography at least testifies to his having died in Greece . Later on , especially when the terrible wars of the Albigenses devastated the South of France and ...
Sayfa 64
... followed by all succeed- ing generations of poets . The stanza of the Italian canzone is generally very much more extensive and complicated than was the case in Provence , and on that account it was nearly always divided up into ...
... followed by all succeed- ing generations of poets . The stanza of the Italian canzone is generally very much more extensive and complicated than was the case in Provence , and on that account it was nearly always divided up into ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
according Alighieri allegorical Amore appears Bartoli Beatrice beautiful beginning belong Bologna Bono Giamboni Brunetto Brunetto Latini called canzone Commedia composed contained Convivio court D'Ancona Dante Dante Alighieri Dante's death dialect didactic Dino Dino Compagni donna edited Emperor expression feeling Firenze Florence Florentine Francesco Francesco da Barberino Frederick French Ghibellines Giorn Giovanni Villani Guelphs Guido Cavalcanti Guido delle Colonne Guido Guinicelli Guittone heaven Hell idea ital Italian Italy Jacopo lady language later Latin lett literary literature lyrical poetry manner Middle Ages Monaci moral Mussafia narrative noble original Paris passage passion period Phil philosophy Pier della Vigna poem poet poetical political Pope popular prose Provençal quoted rhymes rime Roman Romania says serventese Sicilians sonnet soul spirit stanza thirteenth century thought tion translation treatise troubadours true Tuscan verses Villani Virgil Vita Nuova vulgar tongue Witte words wrote
Popüler pasajlar
Sayfa 230 - Levava gli occhi miei bagnati in pianti E vedea (che parean pioggia di manna) Gli angeli che tornavan suso in cielo, Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo la qual gridavan tutti: Osannai E s' altro avesser detto, a voi dire' lo. Allor diceva Amor: 'Più non ti celo; Vieni a veder nostra donna che giace.
Sayfa 322 - Sovra candido vel cinta d'oliva Donna m'apparve, sotto verde manto, Vestita di color di fiamma viva.
Sayfa 229 - Ch' ogni lingua divien tremando muta, E gli occhi non ardiscon di guardare. Ella sen va sentendosi laudare Benignamente d'umiltà vestuta, E par che sia una cosa venuta Di cielo in terra a miracol mostrare. Mostrasi si piacente a chi la mira, Che da per gli occhi una dolcezza al core, Che intender non la può chi non la prova. E par che della sua labbia si muova Uno spirto soave, pien d' amore, Che va dicendo all'anima: sospira.
Sayfa 309 - Thine agonies, Francesca, Sad and compassionate to weeping make me. But tell me, at the time of those sweet sighs, By what and in what manner Love conceded, That you should know your dubious desires?
Sayfa 272 - And that which most shall weigh upon thy shoulders Will be the bad and foolish company With which into this valley thou shalt fall...
Sayfa 325 - O isplendor di viva luce eterna ! Chi pallido si fece sotto l'ombra Si di Parnaso, o bevve in sua cisterna, Che non paresse aver la mente ingombra Tentando a render te qual tu paresti Là dove armonizzando il ciel t'adombra, Quando nell'aere aperto ti solvesti?
Sayfa 321 - Twas now the hour that turneth back desire In those who sail the sea, and melts the heart, The day they've said to their sweet friends farewell, And the new pilgrim penetrates with love, If he doth hear from far away a bell That seemeth to deplore the dying day...