An Anthology of Italian Poems, 13th-19th Century |
Kitabın içinden
38 sonuçtan 6-10 arası sonuçlar
Sayfa 47
O Song, when I release thee, well I know With many ladies will thy converse be : I
do exhort, since I created thee, For Love's own tender daughter, simply sweet, To
say beseechingly where thou dost go : " Show me the way, for I am sent to be ...
O Song, when I release thee, well I know With many ladies will thy converse be : I
do exhort, since I created thee, For Love's own tender daughter, simply sweet, To
say beseechingly where thou dost go : " Show me the way, for I am sent to be ...
Sayfa 61
... women clamoring for rue, Their bitter sorrow gushing from their eyes, For
impious death hath worked his cruel will On a sweet heart, and into nothing made
That which our highest praise doth merit still, Save only good repute, in tender
maid.
... women clamoring for rue, Their bitter sorrow gushing from their eyes, For
impious death hath worked his cruel will On a sweet heart, and into nothing made
That which our highest praise doth merit still, Save only good repute, in tender
maid.
Sayfa 69
Love, I have seen thee in those tender eyes, Thinking on which to-day I am as
slain : Such mighty hosts of sorrow do arise In memory that my soul cries out for
pain, Because, alas, Death doth not part us twain, Even as I find me here Parted ...
Love, I have seen thee in those tender eyes, Thinking on which to-day I am as
slain : Such mighty hosts of sorrow do arise In memory that my soul cries out for
pain, Because, alas, Death doth not part us twain, Even as I find me here Parted ...
Sayfa 85
... sun hath pierced with his rays And drawn in proud florescence unto him ; O
limpid stream that laves her lovely face, Her luminous eyes, and doth their
radiance share, O primrose path, I envy you the grace Of tender, loyal servitude
you bear !
... sun hath pierced with his rays And drawn in proud florescence unto him ; O
limpid stream that laves her lovely face, Her luminous eyes, and doth their
radiance share, O primrose path, I envy you the grace Of tender, loyal servitude
you bear !
Sayfa 91
... My sighs their pilgrimage do trace. My sighs are neither harsh nor sad As other
women's are, but glad And tender ; in so fond a wise They seek my love that he
replies By coming hither, and so gives Delight to her who in him lives Yet almost
...
... My sighs their pilgrimage do trace. My sighs are neither harsh nor sad As other
women's are, but glad And tender ; in so fond a wise They seek my love that he
replies By coming hither, and so gives Delight to her who in him lives Yet almost
...
Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın
Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
altri Amor bear behold bella bitter born breast breath ciel cielo core death desire died divine dolce donna donne dost doth earth esser eyes face fair fall fame fear figlio Florence flowers gather gaze gentle giorno glory grace gran hand happy hast hath hear heart Heaven hill hope Italian Italy Lady light live Madonna mille mind mondo mortal morte mother nature occhi ogni pain pass passionate pensier più poems poet praise questo rest Rome rose seek sempre sigh sing sole song soul spirit star sweet tears tell tempo tender terra thee thine thou thought turn tutto unto vita whence wrote
Popüler pasajlar
Sayfa 246 - Silvia, rimembri ancora Quel tempo della tua vita mortale, Quando beltà splendea Negli occhi tuoi ridenti e fuggitivi, E tu, lieta e pensosa, il limitare Di gioventù salivi? Sonavan le quiete Stanze, e le vie dintorno, Al tuo perpetuo canto, Allor che all'opre femminili intenta Sedevi, assai contenta Di quel vago avvenir che in mente avevi.
Sayfa 260 - I moti tuoi, né di sospiri è degna La terra. Amaro e noia La vita, altro mai nulla; e fango è il mondo T'acqueta omai.
Sayfa 58 - Già eran quasi che atterzate l'ore del tempo che onne stella n'è lucente, quando m'apparve Amor subitamente, cui essenza membrar mi dà orrore. Allegro mi sembrava Amor tenendo meo core in mano, e ne le braccia avea madonna involta in un drappo dormendo. Poi la svegliava, e d' esto core ardendo lei paventosa umilmente pascea: appresso gir lo ne vedea piangendo.
Sayfa 256 - Forse s'avess'io l'ale Da volar su le nubi, E noverar le stelle ad una ad una, O come il tuono errar di giogo in giogo, Più felice sarei, dolce mia greggia, Più felice sarei, candida luna.
Sayfa 260 - Tu, solingo augellin, venuto a sera Del viver che daranno a te le stelle, Certo del tuo costume Non ti dorrai; che di natura è frutto Ogni vostra vaghezza.
Sayfa 252 - Vecchierel bianco, infermo, Mezzo vestito e scalzo, Con gravissimo fascio in su le spalle, Per montagna e per valle, Per sassi acuti, ed alta rena, e fratte, Al vento, alla tempesta...
Sayfa 50 - Levava li occhi miei bagnati in pianti, e vedea, che parean pioggia di manna, li angeli che tornavan suso in cielo, e una nuvoletta avean davanti, dopo la qual gridavan tutti: Osanna; e s'altro avesser detto, a voi dire'lo.
Sayfa 160 - Sogni e favole io fingo; e pure in carte Mentre favole e sogni orno e disegno, In lor, folle ch'io son, prendo tal parte, Che del mal che inventai piango e mi sdegno.
Sayfa 82 - Levommi il mio penser in parte ov'era quella ch'io cerco e non ritrovo in terra; ivi, fra lor che '1 terzo cerchio serra, la rividi più bella e meno altera. Per man mi prese e disse: «In questa spera sarai ancor meco, se '1 desir non erra: i' so' colei che ti die tanta guerra e compie
Sayfa 248 - Io gli studi leggiadri Talor lasciando e le sudate carte, Ove il tempo mio primo E di me si spendea la miglior parte D'in su i veroni del paterno ostello Porgea gli orecchi al suon della tua voce, Ed alla man veloce Che percorrea la faticosa tela.