Gizli alanlar
Kitaplar Notre chair change bientôt de nature : notre corps prend un autre nom ; même celui... ile ilgili
" Notre chair change bientôt de nature : notre corps prend un autre nom ; même celui de cadavre, dit Tertullien M, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas longtemps ; il devient un je ne sais quoi, qui n'a plus de nom... "
Handbuch der französichen Sprache und Literatur, oder Auswahl interessanter ... - Sayfa 95
Ludwig Ideler tarafından - 1812
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Handbuch der französischen sprache und literatur: Prosaischer tiel. 8. aufl

Ludwig Ideler - 1831 - 630 sayfa
...quelque place, et on ne voit-là que les tombeaux qui fassent quelque figure. Notre chair change bientôt de nature: notre corps prend un autre nom: même celui...humaine, ne lui demeure pas long-temps: il devient un, '!<•: ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue, tant il est vrai que tout meurt eu lui,...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Œuvres complètes de Virgile: traduction nouvelle, 2. cilt

Virgil - 1831 - 430 sayfa
...quelque place, et on ne voit là que les tombeaux qui fassent quelque figure. Notre chair change bientôt de nature, notre corps prend un autre nom; même celui de cadavre.... ne lui demeure pas long-temps; il devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Revue des deux mondes

1873 - 1058 sayfa
...« Notre chair, s'écrie Bossuet dans l'Oraison funèbre d'Henriette d'Angleterre, change bientôt de nature, notre corps prend un autre nom; même celui de cadavre, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas longtemps. Il devient un je...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Oraisons funèbres de Bossuet, évêque de Meaux

Jacques Bénigne Bossuet (évêque.) - 1833 - 374 sayfa
...plsce., el Oit ne vo)t'là qile l<?1» tombeaOX qui fassent quelque figure : notre chair change bientôt de nature , notre corps prend un autre nom ; même celui de cadavre, dit Tertullieii (i), parce qu'il nous montre en' core quelque forme humaine , ne lui demeure pas long-temps...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

The French Reader's Guide: Or, Miscellaneous Selections in Prose and Verse ...

1835 - 344 sayfa
...place, et on ne voit là que les tombeaux qui fassent quelque figure : notre chair change bientôt de nature, notre corps prend un autre nom ; même...il devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom h dans aucune langue ; tant il est vrai que tout meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Leçons française de littérature et de morale

François Noel - 1835 - 596 sayfa
...tombe. Là, il fait voir une nouvelle destruction au-delà de la destruction : l'homme, dans cet état, devient un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue : « tant il est vrai , s'écrie l'orateur , que a tout meurt en lui jusqu'à ces termes funèbres par a lesquels on exprimait...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Oeuvres complètes de m. le vicomte de Chateaubriand: Génie du Christianisme

François-René vicomte de Chateaubriand - 1836 - 392 sayfa
...Carthage que Bossuet a emprunté ce passage si terrible et si admiré : « Notre chair change bientôt de nature, notre corps prend un autre nom ; même...ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue l ; tant il est vrai que tout meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprime ses...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Œuvres complètes, 15. cilt

François-René vicomte de Chateaubriand - 1836 - 378 sayfa
...Cartilage que Bossuet a emprunté ce passage si terrible et si admiré : « Notre chair change bientôt de nature , notre corps prend un autre nom ; même...ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue 4 ; tant il est vrai que tout meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprime ses...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Oeuvres complètes de Bossuet, 1. cilt

Jacques Bénigne Bossuet - 1836 - 718 sayfa
...corps prendra un autre nom ; même celui de cadavre ne lui demeurera pas long-temps. La chair deviendra un je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue : tantil est vrai que tout meurt en eux jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprimoit ces...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Revue de Paris, 91. cilt

1836 - 386 sayfa
...la prostitution à l'état chronique, dans toutes les fanges , dans toutes les misères sociales, ce je ne sais quoi qui n'a plus de nom dans aucune langue, comme dit Tertullien. En un mot, cet homme quia appris a lire dans les Pensées de Pascal, ce grand...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında




  1. Kitaplığım
  2. Yardım
  3. Gelişmiş Kitap Arama
  4. EPUB olarak indir
  5. PDF olarak indir