He saved others ; Himself He cannot save. If He be the King of Israel, let Him now come down from the cross, and we will believe Him. He trusted in God ; let Him deliver Him now, if He will have Him : for He said, I am the Son of God. A Collection of Theological Tracts - Sayfa 348Richard Watson tarafından - 1791Tam görünüm - Bu kitap hakkında
| Episcopal Church - 1806 - 686 sayfa
...fave : if he be the King of Ifrael, let him BOW come down from the crofs, and we will believe him. He trufted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he faid, I am the Son of God. The thieves alfo which were crucified with Monday before Eafter. him, caftthe fame inhis... | |
| Ezra Sampson - 1806 - 340 sayfa
...he be the king ol Ilrael, let him now come down from the crofs, and we will believe him. He trailed in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he faid, I am the Son of God. 25. ...And one of the malefaclors, who were crucified with Jefus, railed on him, faying,... | |
| 1807 - 570 sayfa
...be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. 43 He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the Son of God. 44 The thieves also which were crucified with him, cast the same in his... | |
| Timothy Kenrick - 1807 - 684 sayfa
...undeniable evidence; but they said this because they thought it impossible for him to move. 43. He trusted in God : let him deliver him now, if he will have him : rather^ if he be well-pleased with him, for he said, I am the Son of God. Jesus, by acknowledging... | |
| 1808 - 80 sayfa
...Israel, the chosen of God, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God ; let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the son of 56 God. And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,... | |
| Episcopal Church - 1808 - 634 sayfa
...he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the Son of God. The thieves also which were ctucified with him, cast the same in his teeth.... | |
| Henry Alford - 1808 - 968 sayfa
...Israel, let him now come down from i p.. uii. s. the cross, and we will believe him. ^ * He trusted , said, I am the Son of God. ** y The thieves also, which »Am<MTiti.». were crucified with him, cast... | |
| 1809 - 674 sayfa
...cannot fave. If he be the King of Ifrael, let him now come down from the crofs, and we will believe him. He trufted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he faid, I am the Son of God. The thieves alfo, which were crucified with him, caft the Scourged Jtfus] The Romans firft... | |
| James Macknight - 1809 - 544 sayfa
...Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. 41 Mat. 42 43 Mat. He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he 'said, I am the Sou of God. 36 37 38 Luke And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering... | |
| William Newcome - 1809 - 512 sayfa
...now from the cross, the cross, that we may see andwe will believe and believe. in him. 43 He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he said, — I am the Son of God. ' k , , 36 And the soldiersalso mocked him, coming to him, and offering... | |
| |