He saved others ; Himself He cannot save. If He be the King of Israel, let Him now come down from the cross, and we will believe Him. He trusted in God ; let Him deliver Him now, if He will have Him : for He said, I am the Son of God. A Collection of Theological Tracts - Sayfa 348Richard Watson tarafından - 1791Tam görünüm - Bu kitap hakkında
| Johann Jacob Rambach - 1811 - 442 sayfa
...glory. And as now in the last moments of his life, even whilst the scoffers are crying out, 4 He trusted in God, let him deliver him now, if he will have him,' he persisted unshaken in this confidence; so that his heavenly Father could not but lend a gracious... | |
| Alden Bradford - 1813 - 544 sayfa
...be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will 43 believe him. He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for .he 44 said, I am the Son of God. The thieves also who were crucified with him cast the same in 45 his... | |
| Hannah Neale - 1813 - 394 sayfa
...of Israel, the chosen of God, let him come down from the cross, and we will believe him: he trusted in God, let him deliver him now, -if he will have him, for he declared himself to be the Son of God. The soldiers also bade him come down if he were the king of... | |
| Samuel Whitman - 1814 - 390 sayfa
...he be the King of Israel, let him now comedown from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him; for he said, I am the Son of God. Those who thus viewed him and treated him, ivere the chief priests, scribes... | |
| 1814 - 570 sayfa
...be the King of Israel let him now eome down from the eross, and we will believe him: 43 He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him; for he said I am the Son of God. 44 The thieves also, whieh were erueified with him, east the same in his... | |
| 1815 - 608 sayfa
...be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. 43. He trusted in God; let him deliver him now, 'if he will have him: for he said, I am the Son of God. 44. One of the robbers also, that was crucified with him, reproached him... | |
| Nathaniel Lardner - 1815 - 616 sayfa
...he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God: let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of God," Matt, xxvii. 39 — 42. And though I pass over many particulars, I must... | |
| Church of England, Sir John Bayley - 1816 - 738 sayfa
...King " of Israel, let him now come " down from the cross, and we « will believe him. He (a) trust" ed in God ; let him deliver " him now, if he will have him : " for he said, I am the Son of " God." The (¿) thieves also, which were crucified with him, cast the same in... | |
| Wesleyan Methodists services - 1817 - 278 sayfa
...he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God ; let him deliver him now, if he will have him : for he said, I am the San of God. The thieves also, who were crucified with him, cast the same in his teeth.... | |
| Sarah Trimmer - 1817 - 456 sayfa
...If he be the King of Israel, let him come down from the cross, and we will believe him. He trusted in GOD, let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of GOD. And one of the malefactors who was crucified with him railed on him, saying,... | |
| |