| William Allen - 1860 - 110 sayfa
...Nicodemns, — " If I have told you earthly things, and ye believe not; how shall ye believe, if I tell you of heavenly things ? And no man hath ascended up to heaven, but he, that came down from heaven, even the Son of Man, which is in heaven." The express contrast... | |
| Francis Foster Barham - 1862 - 268 sayfa
...not our witness. If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things ? And no man hath ascended...from heaven, even the Son of man who is in heaven. And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up : that... | |
| Essays - 1862 - 560 sayfa
...not our witness. If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? And no man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven." At all events, it must... | |
| Alexander Bain - 1890 - 376 sayfa
...be improved by this construction: ' If I have told you earthly things (say, things earthly) and ye believe not, how shall ye believe if 1 tell you of heavenly things (things heavenly) ? ' The combination ' lif* eternal,' frequently nsed in the Bible, by throwing the... | |
| George Anthony Denison - 1893 - 296 sayfa
...not our witness. If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall yc believe, if I tell you of heavenly things ? And no man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. (S. John iii. 1 1 — 13.)... | |
| Henry Ward Beecher - 1893 - 920 sayfa
...faculties here. "HI have told you of earthly things, and ye believe not, how shall ye believe if I tell you of heavenly things? And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man, which is in heaven." It is impossible to interpret... | |
| George Claude Lorimer - 1894 - 494 sayfa
...receive not our witness. If I have told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you of heavenly things. And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. . . For God sent not his... | |
| Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and Other States - 1896 - 630 sayfa
...not our witness. If I have told von earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? And no man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Sou of man which is in heaven. And as Moses lifted up the... | |
| Episcopal Church - 1896 - 746 sayfa
...not our witness. If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. And as Moses lifted up the... | |
| rev Cholmondeley - 1896 - 116 sayfa
...not our witness. If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things ? And no man hath ascended up to heaven, U he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. And as Moses lifted up the... | |
| |