 | Israel Drazin, Stanley M. Wagner - 2006 - 408 sayfa
...and went behind them. The pillar of cloud moved from in front of them and settled behind them. 20. It came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. Thus there was the cloud and darkness for the Egyptians. But for Israel it was light the entire night.... | |
 | Steven Dill - 2007 - 368 sayfa
[ Maalesef, bu sayfanın içeriği kısıtlanmıştır ] | |
 | Rick Deadmond - 2007 - 408 sayfa
...and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: And it came between the camp of the Egyptians and...darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other aJ,ljM..Mghi. (KJV) Because of Pharaoh's wickedness, God allowed... | |
 | Jairos Ndlovu - 2007 - 500 sayfa
[ Maalesef, bu sayfanın içeriği kısıtlanmıştır ] | |
 | [ Maalesef, bu sayfanın içeriği kısıtlanmıştır ] | |
 | James Manning - 2007 - 268 sayfa
...the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them: Exodus 14:20 (KJV) 20And it came between the camp of the Egyptians and the...darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night. Exodus 14:21 (KJV) 21And Moses stretched out... | |
| |