| 1830 - 508 sayfa
...him ; when placing his hands on their heads, he blesses them, saying, " May the Lord bless thee and keep thee ; the Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee ; the Lord lift up his countenance upon thee and give thee peace." After all of them have received... | |
| William Newnham - 1832 - 248 sayfa
...ways. On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto .them, The Lord bless thee, and keep thee : the Lord make his face shine upon thee,...his countenance upon thee, and give thee peace. And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them."* He declares that an earthly... | |
| William Jay - 1832 - 704 sayfa
...forth and pronounced the blessing. The very words he used are recorded : " The Lord bless thee, and keep thee : the Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee : the Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace." This language was more than... | |
| George Thomas Chapman - 1832 - 334 sayfa
...wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them, the Lord bless thee, and keep thac ; the Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee; the Lord lift up his countenance upon thee, and give tbee peace.' Thus early then did the Almighty... | |
| Edward Mitchell - 1833 - 230 sayfa
...the blessing wherewith God commanded Moses to bless all his people, saying, " The Lord bless thee and keep thee ; the Lord make his face shine upon thee,...his countenance upon thee, and give thee peace. And returning the child with this short exhortation : Take this child, the gift of God, our common Father,... | |
| 1832 - 320 sayfa
...from his emotion, he pronounced, with affectionate dignity, the benediction, ' the Lord bless thee and keep thee ; the Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee ; the Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace-' The patriarch, bowing down... | |
| William Jay - 1833 - 722 sayfa
...forth and pronounced the blessing. The very words he used are recorded : " The Lord bless thee, and keep thee : the Lord make his face shine upon thee. and be gracious unto thee : the Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace." This language was more than... | |
| Robert Burrowes - 1834 - 274 sayfa
...says the Lord, "shall ye bless the children of Israel, saying unto them : the Lord bless thee, and keep thee : the Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee : the Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace. "f After this divine model,... | |
| L. S. E., Michael Augustus Gathercole - 1834 - 434 sayfa
...deviate. " On this wise ye shall bless the Children of Israel, saying unto them: The Lord bless thee and keep thee. The Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee. The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace."f And when the ark set forward... | |
| William Parr Greswell - 1834 - 250 sayfa
...On this wise ye shall bless the " children of Israel, saying unto them, The Lord " bless thee, and keep thee : The Lord make his " face shine upon thee, and be gracious unto thee: " The Lord lift up his countenance upon thee, " and give thee peace"." The question, then, which... | |
| |