Levava gli occhi miei bagnati in pianti, E vedea (che parean pioggia di manna), Gli angeli che tornavan suso in cielo, Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo la qual gridavan tutti: Osanna; E s'altro avesser detto, a voi dire'lo. Allor diceva Amor . Più... Dante Alighieri's lyrische gedichte - Sayfa 58Dante Alighieri tarafından - 1827 - 489 sayfaTam görünüm - Bu kitap hakkında
| Giacomo Poletto - 1892 - 386 sayfa
...degli Angeli: Levava gli occhi miei bagnali in pianti, E vedea, che parean pioggia di manna, Gli Angeli che tornavan suso in cielo: Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo la qual gridavan tutti: Osanna (i). Ma se qualcuno indulge alle fantasie del Poeta, è giusto badare che... | |
| Dante Alighieri - 1892 - 470 sayfa
...paura. Cosi fra Tratt. Ili, cap. 9. lacopone : II mondo i dubitaio. • Contrazione di aere. Gli angeli che tornavan suso in cielo, Ed una nuvoletta ' avean davanti, Dopo * la qual gridavan tutti : Osanna ; E s'altro avesser detto, a voi dire'lo. s Allor diceva Amor: Più non... | |
| Alessandro D'Ancona, Orazio Bacci - 1893 - 662 sayfa
...Che fai ? non sai novella ? ! Morta è la donna tua, ch'era si bella. Levava gli oechi miei bagnati in pianti, E vedea, che parean pioggia di manna, Gli...cielo, Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo • la qual gridavan tutti : Osanna ; E s' altro avesser detto, a voi dire'lo. Allor diceva Amor : Piú non... | |
| Dante Alighieri - 1894 - 844 sayfa
...modo i lumi celesti, come altrettanti fiocchi di fiamme, vide salire in su; nclla Vit. N., g. 23 : E vedea, che parean pioggia di manna, Gli Angelí che tornavan suso in cielo; e nelle due comparazioni qui nótate, il termine di paragone non è già la direzione del movimento,... | |
| Francesco Pasqualigo - 1896 - 482 sayfa
...XXIII. Levava gli occhi miei bagnati in pianti — E vedea (che parean pioggia di manna) — Gli angeli che tornavan suso in cielo, — Ed una nuvoletta avean davanti, — Dopo la qual gridavan tutti: Osanna. Non dunque in cielo, ma verso il cielo, reca il testo; acciocché la parola;... | |
| Dante Alighieri - 1896 - 432 sayfa
...bianco velo: Levava gli occhi miei bagnati in pianti, E vedea che parean pioggia di manna, Gli Angeli che tornavan suso in cielo; Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo la qual gridavan tutti: Osanna; E s'altro avesser detto, a voi dire' lo. Allor diceva Amor: più non ti... | |
| Michele Scherillo - 1896 - 574 sayfa
...(canz. 2): Levava gli occhi miei bagnati in pianti, E vedea, che parean pioggia di manna, Gli angeli che tornavan suso in cielo, Ed una nuvoletta avean davanti Dopo la qual cantavan tutti osanna. E s' intende pure che convenga studiar Dante con Dante; non però per concluderne... | |
| William Warren Vernon - 1897 - 722 sayfa
...(ii) in the same section we read, ll. 185-188: " E vedea (che parean pioggia di manna), Gli angeli che tornavan suso in cielo, Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo la qual cantavan tutti : Osannah." And in Canzone xvii, st. 4, ll. 55-60 : " Questa, in cui Dio mise grazia... | |
| 1897 - 202 sayfa
...bella." 5. Levava li occhi miei bagnati in pianti, e vedea (che parean pioggia di manna), li angeli che tornavan suso in cielo, ed una nuvoletta avean davanti, dopo la qual gridavan tutti: "Osanna!"; e se altro avesser detto, a voi dirèlo. Allor diceva Amor: "Più nol... | |
| Dante Alighieri - 1899 - 480 sayfa
...9. hconouc : ¡I mondo è ttubitaio. » Contrazione di aere. Gli angeli che tornavan suso in ciolo, Ed una nuvoletta ' avean davanti, Dopo * la quai gridavan tutti: Osanna; E s' allro avesser detto, a voi dire'lo. s Allor diceva Amor: Più non ti celo; Vieni a veder nostra donna... | |
| |