O ! my friend, the approach of death is very dreadful. I am afraid to think on that which I know I cannot avoid. It is vain to look round and round for that help which cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live... The Church Quarterly Review - Sayfa 2961892Tam görünüm - Bu kitap hakkında
| James Boswell - 1887 - 652 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from GOD. ' In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| James Boswell - 1889 - 570 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. " In the mean time let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| James Boswell - 1889 - 460 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived today may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. " In the meantime, let us be kind to one another. I have no friend now living but you ' and Mr. Hector, that... | |
| Douglas Macleane - 1897 - 580 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. In the meantime let us be kind to one another. I have no friend now living, but you and Mr Hector, that was... | |
| James Boswell - 1900 - 556 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live tomorrow. But let us learn to derive our hope only from GOD. "In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living, but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| James Boswell - 1904 - 726 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from GOD. 'In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| James Boswell - 1910 - 542 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live tomorrow. But let us learn to derive our hope only from GOD. "In the mean time, let us be kind to one another. I have no friend now living, but you and Mr. Hector, that was the friend of my youth. Do not neglect,... | |
| Arthur Christopher Benson - 1914 - 274 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. "In the meantime, let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Hector that was... | |
| Arthur Christopher Benson - 1914 - 284 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. "In the meantime, let us be kind to one another. I have no friend now living but you and Mr. Hector that was... | |
| Oxford Historical Society (Oxford, England) - 1897 - 588 sayfa
...cannot be had. Yet we hope and hope, and fancy that he who has lived to-day may live to-morrow. But let us learn to derive our hope only from God. In the meantime let us be kind to one another. I have no friend now living, but you and Mr Hector, that was... | |
| |