Gizli alanlar
Kitaplar Je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu. ile ilgili
" Je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu. "
La Sainte Bible - Sayfa 465
1838
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Les saints lieux, pèlerinage à Jérusalem, 2. cilt;89. cilt

Jacques Mislin - 1858 - 694 sayfa
...l'emporterai. Jésus lui dit : Marie! Et, se retournant, elle lui dit : Rabboni ! c'est-à-dire, mon maître ! Jésus lui dit : Ne me touchez pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père. » (Jean, xx, 11 et suiv.) Ce lieu est marqué par du marbre incrusté dans le pavé de l'église ;...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Dictionnaire raisonné du mobilier français de l'époque ..., 1. cilt;73. cilt

Eugène-Emmanuel Viollet-le-Duc - 1858 - 606 sayfa
...sarcophage vide, des soldats sont endormis sous une arcade. Jésus apparaît à Marie-Madelaine, et lui dit : « Ne me touchez pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père ' . » II tient un phylactère dans sa main droite. Deux demi-cercles font voir les quatre Evangélistes...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Histoire générale des auteurs sacrés et ecclésiastiques, 11. bölüm

Remi Ceillier - 1882 - 1000 sayfa
...le même sens le terme de monter. Il est dit dans saint Jean, que Jésus-Christ répondit à Marie : Ne me touchez pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père. Mais il est dit aussi dans saint Matthieu , que JésusChrist s'étant présenté devant Marie et les autres...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Les saints lieux, 2. cilt

Jacques Mislin - 1858 - 646 sayfa
...l'emporterai. Jésus lui dit : Marie! Et, se retournant, elle lui dit : Rabhoni ! c'est-à-dire, mon maître ! Jésus lui dit : Ne me touchez pas, car je ne suis pas encore monté vers monPère. » (Jean, xx, 11 et suiv.) Ce lieu est marqué par du marbre incrusté dans le pavé de l'église;...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Christologie, ou, Essai sur la personne et l'oeuvre de Jésus-Christ en vue ...

Athanase Coquerel - 1858 - 376 sayfa
...commentaire de cette mémorable parole du Seigneur est dans ses adieux à Marie Madeleine : Je vais monter vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu (xx, 17). Le Christ, ressuscité, prêt à reprendre sa place dans la gloire, reconnaît non-seulement...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Belgique: revue des revues, 6. cilt

1858 - 672 sayfa
...C'est vers son Père qu'il tourne son âme, vers celui dont il dira au jour de son ascension : Jemonte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu (7). C'est l'avènement du règne de son Père qu'il leur propose pour terme dernier de leurs aspirations,...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Les livres du Nouveau Testament: traduits pour la premier fois d'apres le ...

Albert Rilliet - 1858 - 730 sayfa
...lui dit en hébreu: « Rabbounl > ('), ce qui signifie, Mailre. '" Jésus lui dit: « Ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon Père; mais va vers mes frères et dis-leur: Je monte vers mon Père et votre Père, et vers mon Dieu et votre...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Théologie dogmatique orthodoxe, 1. cilt

Makarīĭ (Metropolitan of Moscow) - 1859 - 766 sayfa
...de son humanité, qui est incontestablement inférieure à la Divinité (3). Lorsqu'il disait : « Je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu » (xx, 17), II parlait ainsi et comme Fils de Dieu et comme homme ; car Dieu est son Père par nature...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Oeuvres complètes de Voltaire: Mélanges

Voltaire - 1860 - 632 sayfa
...homme envoyé de Dieu. On fortifia encore ce verset par celui de saint Jean, chap, xx (v. П) : « Je monte vers mon père et votre père, vers mon Dieu et votre Dieu. » — Et encore plus par celui-ci : Pater autem major me est; « mon père est plus grand que moi....
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Bulletins de la Société Historique et Littéraire de Tournai, 6. cilt

1860 - 376 sayfa
...spectacle , ne s'y unit d'une commune voix et avec un saint enthousiasme. (5) • (1) Mon Maître I (2) Ne me touchez pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père. Allez près de mes frères, etc. (3) Je vous salue ; ne craignez rien. Allez, dites à mes frères...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında




  1. Kitaplığım
  2. Yardım
  3. Gelişmiş Kitap Arama
  4. EPUB olarak indir
  5. PDF olarak indir