| Jonathan Edwards - 1808 - 562 sayfa
...earth. And it shall be said in that day, Lo, this is our God, we have waited for him, and he will save us : This is the Lord, we have waited for him ; we will be glad, and rejoice in his salvation." Together with the next chapter, ver. 8, 9. " Yea, in the way of thy judgments, O Lord,... | |
| Jonathan Edwards - 1808 - 564 sayfa
...in that day, Lo, this is our God ! We liavc waited for him, and he will save us : This is Jehovah ! We have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation." AME$. AW ACCOUNT OF THE REVEREND DAVID BEAINERD, MINISTER oF THE GoSPEL J MISSIoNARY... | |
| George Stanley Faber - 1809 - 412 sayfa
...9. And it shall be said in that day, Lo, this is our God ; we have waited for him, and he will save us : this is the Lord ; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. 10. For in this mountain shall the hand of the Lord rest ; and Moab shall be trodden... | |
| 1809 - 1150 sayfa
...fl And it shall be said in thai day, Lo, this is our G«l ; we have waited for him, and he will save th his maidens, that they meet thee not in any other field. 23 So she kept fas his salvation. 10 For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down... | |
| Edward Cooper - 1809 - 354 sayfa
...may be enabled in that day to fay, " Lo, this is our GOD ; we have waited for him, and he will fave us. This is the Lord ; we have waited for him ; we will be glad and rejoice in his falvation *." * Ifaiah, xxv.' 9. "THE END. 'Strahan and Prcfioft, Prmurs-Street, London. By the... | |
| George Stanley Faber - 1809 - 412 sayfa
...9. And it shall be said in that day, Lo, this is our God ; we have waited for him, and he xvill save us : this is the Lord ; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. 10. For in this mountain shall the hand of the Lord rest ; and Moab shall be trodden... | |
| John Satchel - 1809 - 480 sayfa
...appearance, and say, ' Lo, this is our God ; we have waited for him, and he will save us : this is the Lord y we have waited for him ; we will be glad and rejoice in his salvation,' Inai. xxv. 9i — 'Accordingly there was a Simeon, who ' took him up in his arms, and... | |
| Charles Drelincourt - 1810 - 614 sayfa
...forth into this language, Isa.xxv. " Lo,this is our God ; we have waited for him, and he will save us : this is the Lord ; we have waited for him, we...salvation." But when all the kindreds of the earth shall behold this magnificent King in the clouds of heaven, with power and great glory, they shall... | |
| John Newton - 1810 - 636 sayfa
...that day the righteous shall say, " Lo, this is our God, we have waited for " him, and he will save us : this is the Lord, we have " waited for him, we will be glad and rejoice in his sal" vationf :" while the others, however once admired or feared by mortals, the kings of the earth,... | |
| Robert Hawker - 1810 - 214 sayfa
...prophet : 'It shall be said in that day, Lo ! this is our God, we have waited for him, and he will save us : this is the Lord, we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.' Amen. \ : 11 II III II MM IIIII l| II || II 32101 066132935 "; _"• ANNEX LIB. 58431... | |
| |